Tysk se på "russiske severdigheter"

Artikkel G. Pertsgena "russiske attraksjoner"

6. august 1937

Oversettelse fra tysk

Moskva, 4. august

Programmet for reiser og vurderinger av sovjet-russisk reisebyrå for utlendinger - Intourist ble beriket med et nytt nummer: i midten av juli åpnet Moskva-Volga-kanalen. Dette skaper nye muligheter for fortsatt utilstrekkelig vannforsyning og til denne dagen den ikke fullstendig kanaliserte Sovjet-Russiske hovedstaden. "Moskva drikker vann fra Volga," skriver sovjetiske aviser. Men det er nettopp denne omstendigheten som krever at kanalen blir beskyttet mot overdreven blokkeringer innlagt av lektere og damper. En spesiell flåte er nødvendig for å gi transport for 128 kilometer mellom Volga og Moskva-elven. En slik flotilla eksisterer bare delvis, så det er vanskelig å si hva den sanne transporten og den tekniske betydningen av den nye vannveien ville være, som Peter den Store engang tenkte på.

Alle de som var involvert i den nå gjennomførte konstruksjonen, ble velsignet med ordrer. Dette inkluderer ikke bare ingeniører og arkitekter, først og fremst navnene til personer som med all sannsynlighet ikke har noen ide om hvordan man løser et ekstremt komplekst hydraulisk problem, blir nevnt.

For eksempel ble assisterende kommissær for innvendig Berman tildelt ordren av den røde stjernen (fordi han har en enda høyere pris - Lenins ordre). Berman er leder. Samtidig ble 400 ansatte og funksjonærer til GPU tildelt. Det er nødvendig å tenke at nestleder for interne saker regnes som leder for bygging av Moskva-Volga-kanalen.

Etter å ha fullført oppførelsen av den hvite hav-baltiske kanalen i 1933, ved hjelp av om lag 500.000 mennesker, for det meste politiske fanger, fikk han tildelt en forbindelse mellom Volga og Moskva-elven ved hjelp av samme ubetalte arbeidsstyrke.

Frem til i dag er det fortsatt mulig å se på leirens grønne bredder i leirene for de som er arrestert med pjokk og vaktpatruljer, foran hvem vaktene til GPU i blå hatter går, med bajonetter festet.

I lang tid vil Intourist-reisende møte bilder her, som deres hjerter begynner å smerte på. Det er umulig å ikke trekke oppmerksomheten til de fanger som er arrestert under vaktvakten. Men ingen vet hvor mange som ble igjen uten en belønning fordi de måtte legge ned hodet her.

GCB

Oversatt: o [perativny] / oversetterseksjon [spiste] 2-Е [2 Hoveddirektoratet for MGB i Sovjetunionen] PAKOVICH

Publisert: Hemmeligheter for det tredje rikets diplomati. 1944-1955. M.: International Foundation "Democracy", 2011. Pp. 404-405.

Loading...